Angels, From the Realms of Glory


Angels, from the realms of glory,
Wing your flight o'er all the earth;
Ye, who sang creation's story,
Now proclaim Messiah's birth:

Come and worship,
Come and worship
Worship Christ, the newborn King.

Shepherds in the field abiding,
Watching o'er your flocks by night,
God with man is now residing;
Yonder shines the Infant light: 

Come and worship,
Come and worship
Worship Christ, the newborn King.

Sages, leave your contemplations,
Brighter visions beam afar:
Seek the great desire of nations;
Ye have seen His natal star: 

Come and worship,
Come and worship
Worship Christ, the newborn King.

Saints before the altar bending,
Watching long in hope and fear,
Suddenly the Lord, descending,
In his temple shall appear.

Come and worship,
Come and worship
Worship Christ, the newborn King.

42 Angels, From the Realms of Glory


Ihalugulgit kilangmiitun tingnilutik nunamun,
uniuyyivaglugillu kaiyukhaum aniviagun

Kai . . . yyavuhi atukpayyavuhi,
kai . . . yyavuhi, kengagvigilugu Christ.

Imnailgillu nunamiitun imnaitik munagiyain,
God nunamungaglihaktuk uvlugianga niuman

Kai . . . yyavuhi atukpayyavuhi,
kai . . . yyavuhi, kengagvigilugu Christ.

Inuillu naluvlutik hiningakpakhutiglu
nutagak tikilihangman tayyalu tautukhiuk

Kai . . . yyavuhi atukpayyavuhi,
kai . . . yyavuhi, kengagvigilugu Christ.

Tapkua ukpekatigiktun negiugigamitku,
takungaktaat Atanitik animan nunamilu

Kai . . . yyavuhi atukpayyavuhi,
kai . . . yyavuhi, kengagvigilugu Christ.

Jesus nutagauvlunili anigami pivluta
tayya ataningukpaktuk ukpeguhuktunun ilaa

Kai . . . yyavuhi atukpayyavuhi,
kai . . . yyavuhi, kengagvigilugu Christ.






TOP OF PAGE

BACK

MAIN PAGE